会社によって、通用する単語って色々あるんだなあと改めて思う今日この頃。
今の会社で初めて衝撃を受けたこと。
それは、私の書いた原稿に一言、
「サイテー」
と付箋を貼られて返ってきたことでした。
サイテー!? 最低!?
・・・再提出(再提)のことだと知るまでに数十分。
すっごい落ち込んだんですけど。
そして今日もひとつ。
私が出した原稿に一言、
「ころっけー」
と書かれていたのです。
・・・ころっけー?・・・コロッケ?
原稿をチェックしてくれた人が、お昼にコロッケが食べたかったのかと本気で悩みましたが、
「頃合を見てオッケー!」の略なんですって!
ちなみに、「ここを直せばオッケー!」というのは、「なおっけー」と言うそうです。
(これはいまいちかなあ)
・・・でも、頃合を見てオッケーって、アバウト過ぎる気も。
そういえば、前の会社では「セルコン、パーコン」と聞けば、
「sales contract」、「purchase contract」がデフォルトだったのですが、
初めのうちは、「セルフコントロール?」「パーティコンパニオン?」と混乱していました。
本気で!
そんなこんなで、そろそろ始まる年末進行に戦線恐々の今日この頃。
来週もきっと、「今夜は帰らせないよ」って言われそうです。
そろそろ忘年会の予行練習(?)も始まるし、なかなかハードスケジュールです。